Англосаксонская литература

Англосаксонская литература. Английская литература обыкновенно делится на три периода: на древнеанглийский или англосаксонский, простиравшийся хронологически от древнейших дошедших до нас памятников VIII века, приблизительно до 1100 г. Второй период, или среднеанглийский, отмеченный постепенной утратой богатых разнообразием форм спряжения и склонения и обогащением языка норманскими словами, продолжался приблизительно от 1100 до 1500 г. Наконец, последний период, продолжающийся доныне, носит название новоанглийского периода.

Англосаксы, переселившиеся в V и VI вв. из северо-западной Германии на Британский остров, застали там довольно значительную культуру британских кельтов. Кельтская поэзия, носившая отпечаток мрачной меланхолии, верно отражала в себе как угрюмый характер шотландских гор и ирландской местности, так и тяжелые переживания кельтской нации, теснимой на запад победоносными полчищами германских варваров. Но при рассмотрении англосаксонской литературы нет нужды останавливаться на подробном разборе кельтской литературы Британии, оказавшей весьма незначительное влияние на поэзию англосаксов, что объясняется враждебными отношениями обоих народов. Впоследствии кельтским сюжетам суждено было сыграть важную роль в английской литературе, как и на материке, в литературах французской и немецкой, но это относится уже к среднеанглийскому периоду, начинающемуся с XII в.

Гимны и песнопения в честь богов, вероятно, были первым проявлением поэзии у англосаксов так же, как и у прочих германских народностей. Явления природы тоже находили в ней богатое отражение. Но до наших дней дошли немногие образцы этой языческой литературы, да и то лишь в виде заговоров, большинство которых, впрочем, испытало вторжение христианских элементов. Древнейшие предания германцев зародились в эпоху великого переселения народов; тогда же берут начало первые повествования об исторических событиях, — следы которых мы находим в интересном эпическом стихотворении о «страннике» (Widsith), посетившем различные народы и дворы царей, — известных германским преданиям в других редакциях. Здесь мы находим упоминания о готах и их царе Эрманарике (Eormanric) и о гуннском царе Аттиле (Aetla), бургундском — Гунтере (Guthhere). Даже в Италию он забрел и получил богатые подарки от Альбоина лангобардского (Aelfwinc), со многими другими еще встречался певец во время своих продолжительных скитаний по миру, и его повествование подобно своеобразному каталогу лиц и преданий, порожденных переселением народов и пользовавшихся широкой популярностью среди слушателей. Но и с другой стороны поэма о «Страннике» дает важные указания для изучения древнегерманского мира. Роль странствующего певца, почет, окружающий его, ясно свидетельствуют о значении певца в тогдашнем германском обществе. В заключении поэмы он прямо указывает важность своего призвания для общения народов между собой и для прославления деяний выдающихся князей. Значение его сказывается и в крупнейшем героическом эпосе англосаксов «Beowulfе», носящем на себе лишь самые незначительные следы христианства, в общем же довольно верно отражающем нравы и быт англосаксов VII и VIII вв. При чтении «Беовульфа» поражает то обстоятельство, что воспетые в нем события и лица принадлежат к датскому и гаутскому (скандинавскому) племени, англосаксы же лишь вскользь упомянуты в нем. Объяснением может служить то, что, во-первых, датчане были ближайшими германскими соседями англов и саксов, а во-вторых, англосаксы отличались удивительной восприимчивостью к поглощению и переработке иноземных сюжетов. Эпос о «Беовульфе», насчитывающий 3 182  стиха, составлен тем же размером, как и прочие произведения древнегерманской поэзии, т. е. основан на так называемой аллитерации или созвучии нескольких ударяемых слогов в каждом стихе (обыкновенно трех слогов), начинающихся с гласного или одного и того же согласного звука. В нем повествуется о датском царе Хротгаре (Hrothgar), построившем себе громадный терем на берегу моря. Дружина его подвергается нападениям со стороны странного морского чудовища Гренделя, который еженощно похищает одного из членов дружины и обитает в мрачной бухте, на морском дне. На помощь датчанам к их берегу пристает благородный гаут Беовульф и после упорной борьбы, в двукратной схватке, освобождает страну не только от Гренделя, но и от его ужасной матери. Затем эпос переносит нас через 50 лет: Беовульф, сделавшийся царем своего народа и благополучно процарствовавший 50 лет, решается избавить страну от наводящего на нее трепет дракона, стерегущего клад. В этой борьбе погибает однако не только дракон, но и престарелый герой. Его похоронами и заканчивается содержание эпоса. Исследованию мифологических и исторических основ «Беовульфа» посвятили свои изыскания многие ученые: впервые напечатал ее в 1815 г. датский ученый Торкелин, новейшее издание принадлежит Holthausen’у: Beowulf (Heidelb. 1908—09). Сопоставление с хрониками VI в. дает основание думать, что Беовульф жил до 2-ой половины VI в., а само предание о нем могло кристаллизоваться в поэтическое произведение не раньше начала или середины VII в. Что касается слога эпоса, то он богат метафорами и поэтическими оборотами, служащими наглядности представлений и оживлению действия. Такое метафорически-аллегорическое изображение применяется особенно к явлениям природы, эпизодам войны и атрибутам любимого дела отважных англосаксов — мореплавания. Вместе с тем в эпосе преобладает мрачный суровый колорит, нередко граничащий с меланхолией и с рассуждениями о суетности всего земного. Элегическое настроение преобладает и в тех немногих лирических стихотворениях, которые сохранились с древнейших времен английской литературы. В одном из них («Жалоба Деора») певец жалуется на превратность судьбы и козни своего соперника Горанда (Heorrenda), но утешает себя мыслью, что другие витязи терпели еще большие преследования и несчастия, например, искусный кузнец Виланд (Welund); оба они воспеты в многочисленных песнях материковых германцев. В других лирических пьесах мы находим тот же элегический тон: сюжет их образуют тоска по утраченному счастью, разлука с любимым человеком, изгнание и одинокая жизнь на чужбине, вдали от близких людей. Христианство мало повлияло на содержание и тон их: лишь изредка рекомендуется искать утешения в молитве и вере.

Христианская религия быстро и успешно покорила своему учению англов и саксов, но кельтские монахи, жившие в большинстве монастырей на севере, были образованнее своих англосаксонских собратьев. Вообще в конце VII и в VIII в. северная часть Англии, Нортумбрия, была по культуре и просвещению выше юга. Там же родился, жил и творил значительнейший англосаксонский историк — Беда (672—735), написавший на латинский языке «Церковную историю племени англов» (Historia ecclesiastica gentis Anglorum). В этой «Истории» Беда сообщает нам древнейший памятник христианской поэзии, небольшой гимн некоего Кэдмона в честь творца мира. Но вслед за религиозными гимнами на смену явились эпические произведения более или менее крупного размера, приписывавшиеся прежде Кэдмону, но теперь относимся к более поздней эпохе. Таковы, например, стихотворные переложения книги Бытия и Исхода. Самой выдающейся религиозной поэмой, однако, является, бесспорно «Юдифь», дошедшая до нас в значительном отрывке. Самый сюжет ветхозаветного повествования весьма пригоден для поэтической обработки, и поэт дал волю своей необузданной фантазии и упоению живыми драматическими сценами в описании вторжения Олоферна в иудейскую страну и в ярком изображении геройского поступка прекрасной Юдифи.

В VIII в. расцвет религиозной поэзии неразрывно связан с именем Киневульфа (Cynewulf), поэта, о жизни которого мы не имеем почти никаких данных. Он был странствующим певцом и пользовался благосклонностью князей; образование он получил, вероятно, в монастырской школе, на что указывает его церковная ученость. Кроме религиозных поэм, ему приписываются любопытные «Загадки», весьма важные для изучающих англосаксонский быт. Прославился однако Киневульф религиозными поэмами, которые с большей или меньшей вероятностью приписываются ему. Проникновенной верой и религиозным воодушевлением дышит его «Видение о Кресте», где Крест повествует автору о своих переживаниях во время распятия Христа. В другой поэме («Crist») Киневульф часто прибегает к диалогам, и вся она растворяется в гимнах и песнях в честь Спасителя. Из прочих произведений Киневульфа заслуживают внимания обработки житий святых — Юлианы и Елены. Поэма «Elene» принадлежит к числу самых зрелых творений поэта. В ней описывается житие Елены, матери императора Константина, нашедшей Крест, на котором был распят Христос. Сражение Константина с гуннами и морская переправа Елены описаны мастерски и свидетельствуют о близком знакомстве автора с военным делом и мореплаванием.

Как уже выше было сказано, монастырская ученость и религиозная поэзия нашли себе прочный приют на  севере, у англов Нортумбрии. Однако, понемногу саксы Воссекса, в начале IX в. завладевшие политической гегемонией на острове, стали проявлять интерес к просвещению, пока они при Альфреде Великом (871—901) не стали во главе англосаксонской литературы. Альфред Великий (см.) был выдающимся ровнителем  просвещения и литературы. С его именем и его эпохой связан расцвет англосаксонской прозы вессексского наречия, ставшего с тех пор классическим. В его царствование англосаксонская хроника отличается особенной полнотой в изложении событий. Сам король перевел с латинского те произведения, которые в его время пользовались особенно широким распространением: «Руководство для пастырей» (Cura pastoralis) Григория Великого, затем «Церковную историю» Беды. Интересен для нас перевод всемирной истории Орозия (живший в V в.) ввиду многочисленных добавлений и изменений, внесенных в нее Альфредом. Эти изменения сказывались особенно в устранении казавшихся ему лишними фактов, а дополнения касались истории и географии германских племен и описания путешествий в Белое море и к германским берегам, совершенных по его поручению. Из достоверно принадлежащих Альфреду переводов следует отметить вольное переложение знаменитого в свое время «Утешения Философии» («De consolatione philosophiae») Боэция. Конец Х и начало XI в. ознаменованы расцветом вессексской религиозной прозы, главным представителем которой является Эльфрик (Aelfric). От него сохранились три сборника проповедей, переводы нескольких книг Ветхого Завета и другие произведения. Благодаря его стараниям англосаксонская проза стала менее тяжеловесной и сделалась пригодной для научных сочинений. Кроме медицинских книг и своеобразных описаний животных (так называемых бестиариев), англосаксы XI в. любили читать повествования об Александре Македонском и вообще о чудесах Востока. Известный восточный сюжет об Аполлонии Тирском нашел пространную обработку на англосаксонском языке. Что касается героических поэм того времени, то до нас дошел превосходный образец их в песне о смерти Бирхтнота (Byrhtnoth) в сражении под Мальдоном (991). Мало-помалу эти источники народной поэзии иссякают, и в последующей борьбе за существование англосаксонской нации, а затем в ожесточенной борьбе с королями за права народа интерес к литературе временно ослабел, а англосаксонский язык был при дворе и в законодательстве вытеснен норманно-французским. После норманского завоевания (1066) настает среднеанглийский период литературы.

Небольшие англосаксонские поэмы изданы в Grein-Wiilker «Bibliothek der ags. Poesie» (1881—83). Богатое собрание англосаксонских текстов изд. Early English Texts Society. Хрестоматии — Fr. Kluge, «Ags. Lesebuch» (1897); Zupitza, «Alt-und mittelengl. Ubungsbuch» (8 изд. 1907); Sweet, «А.-S. Reader» (7 изд. 1894). Пособия по изучению англосаксонского языка и литературы, а также отдельные тексты изданы оксфордской Clarendon Press. Наиболее полную библиографию по англосаксонской литературе можно найти в 1-ом томе «The Cambridge History of English Literature» (1908) и в «Geschichte der ags. Literatur» Брандля (в Paul’s « Grundriss der german Philologie», 1908). Другие обзоры англосаксонской литературы: St. А. Brooke: «English Literat. from the beginnings to the Norman Conquest» (последнее издание 1908); В. ten Brink: «Gesch. der cngl. Litter.» (1-ter Bd. 1877); В. Wulker, «Gesch. der. engl. Liter.» (2 изд. 1907), и пр. Из обширной литературы о Беовульфе отметим краткое введение Thomas Arnold, «Notes on Beowulf» (1898). Биографию и краткий разбор сочинения Альфреда Великого написал Ch. Plummer, «The life and times of Alfred the Great» (1902).

Ю. Форсман.

Номер тома3
Номер (-а) страницы71
Просмотров: 690




Алфавитный рубрикатор

А Б В Г Д Е Ё
Ж З И I К Л М
Н О П Р С Т У
Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ
Ы Ь Э Ю Я