Армянский язык
Армянский язык принадлежит к фригийско-фракийской ветви арийских языков. Гипотеза принадлежности его к иранским языкам оставлена наукой, так как существование персидских корней в армянском языке легко объясняется простым заимствованием, в то время, как родство армянских корней с греческими, славянскими и германскими ясно говорит об общем происхождении. Сказанное относится главным образом к древнеармянскому языку, языку древней, а отчасти и современной (у мхитаристов) литературы. Древнеармянский язык (грабар) является также языком церкви. Новоармянский язык (ашхарабар), относящийся к древнему приблизительно так же, как новогреческий к аттическому или русский к староцерковному, распадается на множество наречий до того разнообразных, что шушинец, например, не поймет говора, господствующего в Нахичевани на Дону. В шестидесятых годах по инициативе профессора Степаноса Назарьянца составился в Москве кружок, принявшийся за издание научно-литературного журнала «Северное Сияние». Язык журнала был ашхарабар, опиравшийся главным образом на наиболее чистое и употребительное эриванское наречие. С этих пор на новоармянском языке вырастает громадная литература, быстро вытеснившая из употребления в России грабар. Основное разделение на грабар (собственно книжный, литературный) и ашхарабар (мирской, народный) началось еще очень давно, с VI или VII века, и все время шло crescendo, пока не привело к окончательному обособлению, благодаря принятию большого количества персидских, сирийских, греческих, латинских (во время крестовых походов) грузинских и русских слов. Фонетическая особенность армянского языка заключается в богатстве согласных звуков: зубных, как и в греческом, три — т, д, ς; три губных п, б, б’; шипящих пять: ж, ш, ч, дш, дч; гортанных пять: х, к, г, г’ и гг и два придыхательных, причем оба густые; свистящих пять: с, з, дз, ц, дц; небных четыре: л, н, р, р’, два звука в. Армянский алфавит см. письмена.
Библиография к статьям Армения, Армяне, Армянская литература и Армянский язык, Армянская церковь. — Русско-армянский (полный) словарь А. С. Дагбашьяна (Тифлис, 1902 и сл.). — Армяно-русский словарь Карапета Ягубьяна, с краткой армянской грамматикой на русском языке (Тифл., 1891). Кроме указанных в тексте сочинений мхитаристов, особенно важны: Saint Martin, «Memoires hist. et geogr. sur l’Armenie» (Par. 1818, 2 тт.); Issaverdens, «Armenia and the Armenians» (Beн., 1874, 2 тт.); Langlois, «Essai historique et critique sur la constitution sociale et politique de l’Armenie» (СПБ. 1860); А. Latino, «Gli Armeni е Zeitun» (Флор., 1897, 2 ТТ.); Gutschmid, статьи в его «Kleine Schriften», т. III; Carrierе, «Nouvelles sources de Moise de Khorene», (Вена, 1893); многочисленные работы Н. Я. Марра; Gatteyrias, L’Armenie et les Armeniens» (Par., 1882); В. Абаза, «История Армении» (СПБ., 1888); Ахвердов, «Армения в V веке»; Халатьянц, «Армянский эпос в истории Армении Моисея Хоренского» (М., 1896); его же, «Армянские аршакиды» (М., 1903); его же, «Краткий очерк истории Армении» (1910); Гарагашьян, «Крит. история Армении» (4 тт., Конст., на армянском языке, 1880 и след.). Церковь: Malan, «Divine liturgy of the Arm. Church» (Lond., 1865); Dulaurier, «L’eglise Armen, oriental» (Par., 1857). О современном положении армян: Голобородько, «Старая и новая Турция»; А. Дживелегов, «Армяне в России»; Акнуни, «Раны Кавказа» (1903) и «К борьбе» (1904, на армянском языке).
Литература: К. Патканов, «Библиографический очерк армянской исторической литературы» (СПБ., 1880); его же, «Древняя армянская литература» (Всеобщая история литературы Корша и Кирпичникова). Переводы в редактировании Лейстом «Аrmеnische Bibliotek» и сборнике «Армянские Беллетристы» (1-й т., М., 1893, 2-й не вышел) и сборниках Аракела Дервиш (1904-1907). Громадный материал собран в сборнике «Братская помощь пострадавшим в Турции армянам», особенно 2-е издание.
А. Дж.
Номер тома | 3 |
Номер (-а) страницы | 543 |