Азбуковник

Азбуковник (перевод греческого αλφαβητιχόν), собрание слов в азбучном порядке. Этим именем стали называть словари, вероятно, не ранее XV в. В XV в. азбуковником называли прописи в порядке алфавита. В XVIII ст. такое название имели начальные школьные руководства, например, «Азбуковник о нерадиво учащихся ученицах». Наибольшее историко-литературное значение имеет «Азбуоквник, или алфавит иностранных речей» — подробный объяснительный словарь к важнейшим произведениям древнерусской литературы. Этот словарь появился около средины XVI в. Составитель его почерпал сведения из византийских сочинений и Библии. Встречаются ссылки на Максима Грека (1480—1556), как на авторитет. Значительная часть сведений восходит (чрез вторые или третьи руки) к классической греческой литературе. Таковы статьи о философах Исократе и Гераклите, пересказы греческих и египетских мифов, географические очерки древней Греции и Палестины. Составитель не умел хронологически ориентироваться в сообщаемых им данных; поэтому у читателя XVI в. составлялись совершенно ложные понятия. Например, из статьи под словом Вретания (Великобритания) он узнавал о том, что на этом острове живут каледонцы и меаты, ведущие кочевой образ жизни, питающиеся молоком и овощами и не имеющие у себя царя. Эта характеристика основана на данных эпохи Римской империи. Значение азбуковника состоит в том, что в нем содержатся указания на многие переводные сочинения, известные в XVI в. в Московском государстве, и некоторые сведения из таких языков, о которых мы более ничего не знаем. Есть в азбуковнике сведения библиографические, например, о книгах Диоптра, Криница, Климакс, Кормчая, Космография и др. Составлению азбуковника предшествовало появление двух словарей, носящих иной характер: 1) «Речь жидовского языка преложена на русскую, неразумно — на разум». Здесь дано объяснение 174 слов, преимущественно собственных имен, находящихся в библейских книгах. На том основании, что «Речь жидовского языка» найдена в рукописи, писанной для новгородского архиепископа в 1282 г. («Кормчая»), полагают, что этот словарь составлен в Новгороде. 2) «Толкование неудобьпознаваемом в писаных речемь, иже обретаются во святых книгах русского языка, ниже древние преводницы не удоволишася на русский язык преложити, понеже ова обретаются еврейски, ова же сирски, ина же римски, ина же еллински, ина египетски, ина сербски и иных многих язык». Этот небольшой словарь заключает в себе объяснение заимствованных и древних книжных слов. Древнейшая рукопись, его содержащая, писана в 1431 г. См. А. Карпов, «Азбуковники, или алфавиты иностранных речей по спискам Соловецкой библиотеки» (1877); Широкий, «Очерк древних славяно-русских словарей» («Филолог. Зап.» 1869, вып. 1 и 2); Баталин, «Древне-русские азбуковники» (там же, 1873, вып. 3—5); Соч. Н. А. Тихонравова, т. I.
А. Марков.

Номер тома1
Номер (-а) страницы478
Просмотров: 693




Алфавитный рубрикатор

А Б В Г Д Е Ё
Ж З И I К Л М
Н О П Р С Т У
Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ
Ы Ь Э Ю Я