Гордон Лев Осипович

Гордон, Лев Осипович, выдающийся представитель новейшей еврейской поэзии, родился в 1830 г., долговременно занимался в провинции педагогической деятельностью. В 1872 г. Гордон переехал в Петербург, где умер в 1892 г. Просветительное движение, начавшееся у германских евреев в конце XVIII в., мало-помалу стало проникать на восток; в средине XIX в. в большинстве крупных городов черты оседлости (в Одессе, Вильне, Минске и др.) уже существуют кружки еврейской интеллигенции, выступающие с определенной программой просвещения своего народа. Представители старины усмотрели в тенденциях интеллигентов покушение на освященный веками религиозно-общественный строй. Началась борьба двух поколений. Этой именно борьбой определяется характер большинства произведений Гордона, носящих обличительный характер. Смелый, не знающий компромиссов, одаренный блестящим стилем, поэт бичует предрассудки старого поколения, бездушный формализм раввинов, безотрадное положение еврейской женщины («Койце - шел - Иуд»), раскрывает темные стороны общественной жизни («Шне - Иосиф - бен - Симон», «Олам - ке - Миигого» и др.).  Для этой же цели поэт иногда прибегал и к разговорно-еврейскому языку, с неподдельным юмором рисуя отдельные эпизоды из быта некультурной провинции. Рядом с современной жизнью Гордон черпал, однако, свои темы и из Библии («Любовь Давида и Михал») и из позднейшей истории своего народа («В пучинах моря», «В пасти льва» и др.). Оставаясь до конца жизни одним из убежденнейших борцов за просвещение евреев и обновление их жизни, Гордон в своих произведениях последнего периода обнаруживает некоторую перемену настроения, под влиянием ухудшения политического положения евреев и сознания того, что его единоверцы в погоне за европейской культурой порывают связь со своей собственной. В последних произведениях Гордона явственнее звучат национальные ноты, подчас доходящие до крика отчаяния («Для кого я тружусь?»). Гордон известен также, как публицист. Одно время он редактировал газету «Гамелиц»; деятельно участвовал в русско-еврейских органах («Рассвет», «Сион», «Еврейская Библиотека», «Восход») и немецких «Allg. Zeit. d. Jud». Кроме того, Гордон (вместе с И. Герштейном) перевел на русский язык «Пятикнижие Моисеево» (1875). Полное собрание стихотворений Гордона вышло в 6-ти томах. Крупный культурно-исторический интерес представляют собрание его писем (отдельное издание) и его записки, напечатаны в IV т. сборника «Пережитое». См. «Восход» 1881 г., кн. 11 и 12, статью Л. Кантора; ibid., 1884, кн. 7, ст. С. Дубнова; ibid. 1895 г., кн. 7, ст. С. Гинзбурга; на древнееврейском языке: ст. Р. Брайнина, М. Лилиенблюма, И. Клаузнера и др.

Номер тома15
Номер (-а) страницы473
Просмотров: 470




Алфавитный рубрикатор

А Б В Г Д Е Ё
Ж З И I К Л М
Н О П Р С Т У
Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ
Ы Ь Э Ю Я