Копты
Копты, арабское название потомков древних египтян, переиначено, по-видимому, из греческого αίγύπτιοι. Коптов в настоящее время очень немного, меньше 1 млн. чел.; живут преимущественно в Верхнем Египте, принадлежат к монофизитскому христианскому исповеданию и имеют своего патриарха. Копты утратили свой родной язык в живой речи, но он сохранился в религиозной и церковно-богослужебной литературе. Это обстоятельство приковывает интерес ориенталистов и богословов к ничтожному остатку древних египтян. Происхождение и характер коптской литературы довольно своеобразны. Когда со II века в Египте стало распространяться христианство, то христианским проповедникам в среде крестьянства, в особенности в Верхнем Египте, нельзя было пользоваться общеупотребительным тогда в городской среде греческий языком, т. к. крестьяне его не понимали. Вследствие этого для нужд новообращенных из среды египетских крестьян пришлось перевести книги священного писания и некоторые произведения, не вошедшие в канон, на тогдашний египетский разговорный язык; для этой цели был составлен особый алфавит, называющийся теперь коптским алфавитом и состоящий из греческих букв и некоторых знаков египетского демотического письма. Переводчиками являлись почти исключительно монахи, впервые появляющиеся именно на египетской почве. Таким образом, коптская литература главным образом переводная; но ее огромное значение заключается в том, что целый ряд чрезвычайно важных апокрифов и произведений гностической и монофизитской литературы дошел до нас только в коптских переводах, в то время как в Византии греческие оригиналы этих произведений не только не сохранялись, но даже в наиболее острые моменты борьбы с ересями подвергались уничтожению. Из апокрифов, сохранившихся в коптских переводах, следует отметить отрывки т. н. послания Климента, деяния Павла, деяния (акты) Пилата, отрывки евангелий Иакова и Никодима и др. С другой стороны, коптский язык оказал огромные услуги первым египтологам при дешифрировании египетского гиероглифического письма; без него вряд ли удалось бы так быстро и блестяще разрешить эту задачу. Оригинальные произведения коптской литературы, менее значительные по количеству, носят также церковно-религиозный характер; из них главное значение имеют жития святых, египетских монахов; кроме легендарного материала, они содержат также ценный исторический материал, позволяющий реконструировать раннюю историю и быт коптской церкви. Рядом с церковной литературой, коптские монастыри хранят большое число памятников искусства, преимущественно пластики. Его своеобразные черты заключаются в соединении египетской техники (например, любовь к изображению не только людей, но и Иисуса в нагом виде) с греческими формами и сирийско-малоазиатской орнаментикой. Интерес к коптскому искусству усугубляется тем обстоятельством, что вместе с распространением монашества из Египта в Европу, вместе с монашеством распространилось в церковной пластике и влияние коптских образцов искусства. Рукописи коптских произведений хранятся преимущественно в Британском Музее; издания апокрифов см. в соответствующих статьях. Агиографическую литературу издавал главным образом Amélineau: «Monuments pour servir à l’histoire de l’Egypte chretienne au IV siècle». Часть коптских рукописей остается до сих пор неизданной.
Н. Никольский.
Номер тома | 25 |
Номер (-а) страницы | 161 |