Мюллер Макс
Мюллер (Müller), Макс, сын поэта Вильгельма Мюллера, знаменитый индианист-санскритолог, лингвист и мифолог, родился в 1823 г. в Дессау, умер в 1900 г. в Англии, куда переселился с 1846 г. Изучив санскрит еще студентом в Берлине и Лейпциге и издав образцовые немецкие переводы басен «Гитопадеши» прозой и элегии Калидасы «Облако-Вестник» (Meghadûta) стихами, работал затем в Париже, где по совету Эж. Бюрнуфа (см.) начал подготовлять издание текста Риг-Веды с комментарием Саяны, но осуществить этот огромный труд смог уже в Англии на средства Ост-индской компании (1 изд. 1840—75), а потом Махараджи Виджаянагара (2 изд. 1890—92). С 1850 г. сделался профессором оксфордского университета по сравнительному языковедению и новым литературам, читал там самые разнообразные курсы, овладев в совершенстве английским языком и приобретя славу блестящего лектора и образцового стилиста — незаменимого писателя-популяризатора. Своими трудами он много способствовал научному прогрессу, несмотря на то, что многие из его теорий и гипотез имели лишь временный успех. Его многосторонняя ученая деятельность коснулась и лингвистики (теория о языковедении, как о «естественной» науке, о 4 периодах в жизни языка: 1) рематическом или корневом, когда из отвлеченных корней вырабатывались начальные грамматические формы; 2) диалектическом, когда из них образовались три главных семьи: туранская, семитическая и индоевропейская, постепенно переходящие от агглютинации к флексии; 3) мифологическом, когда путем олицетворения метафор возникли мифические образы и божества; 4) национальном, когда зародились литературы народов в древней Индии, Греции, Италии, а затем и новоевропейские, причем он признавал универсальное значение лишь за 4 современными языками: английским, немецким, французским и итальянским) и сравнительной мифологии (миф, как «болезнь» языка, и т. н., «солнечная теория», усматривавшая в основе всех мифов обожествление солнца, сильно повлиявшая и в России на исследования А. Н. Афанасьева и О. Ф. Миллера), сравнительной истории религий (теория генотеизма: однобожия, утверждавшая, что в Ведах под разными именами отождествляемых между собой богов скрывается сознание об одном Божестве). Специально в санскритской литературе (см.), научное основание которой положено его классической книгой «History of ancient sansсrit literature» (1859—60), он выставил свою эффектную теорию «индийского Ренессанса» в VІ в. по Рождеству Христову («India, what can it teach us?», 1883, «Indien in seiner weltgeschiehtlichen Bedeutung», Leipzig, 1884). Под его редакцией вышли и многотомные труды, предпринятые оксфордским университетом: «Аnесdota Oxoniensia» (санскрит, буддистские тексты по рукописям, найденным в Японии) и «Священные книги Востока» («Sacred Books of the East»), до 50 томов, где самому Мюллеру принадлежат переводы Упанишад (т. 1,15), Дхаммасиады (10 т.), части гимнов Риг-Веды (т. 32—48, вместе с Ольденбергом) и буддистских текстов (49 т.). Многочисленные статьи по разным вопросам собраны в «Chips from а german Workshop» (1868—75). Самые последние его работы посвящены философии: «6 Systems of indian Philosophy». L. 1899 (русский перевод В. Николаева, Москва, 1901) и индийскому святому XIX в. Рамакришне («Râmakrishna, his life and sayings», L. 1898). Из других сочинений на русский язык переведены: «Essays on Comparative Mythology», 1898 («Сравнительная мифология», М. 1863); «Lectures on the Science of Language» (ряд изданий 1801—91, «Наука о языке», Спб. 1865); «On the stratification of Languages», 1868 («Наслоения языка». Воронеж 1871); «Science of Thought», 1887 («Наука о мысли», Спб. 1891).
Н. Риттер.
Номер тома | 29 |
Номер (-а) страницы | 500 |