Палея

Палея. Под этим названием вообще в средние века, в Византии и на Востоке у славян, подразумевалось священное Писание Ветхого завета (от греческого παλαια, то есть διαθήκη); в русской же литературе название «Палея» носили, кроме того, два особенных памятника, пользовавшиеся в древней письменности популярностью. Один из них, называемый также: «Книга бытия небеси и земли» (иначе в науке: «Палея историческая», в отличие от другой Палеи — «толковой»), иногда: «Очи палейные», представляет, с одной стороны, сокращенное популярное изложение ветхозаветной истории, с другой — дополненное легендарно-апокрифическими деталями и эпизодами; история доведена до царствования Давида. Эта Палея целиком переведена с греческого не позднее XI-XII веков, по всей вероятности, в Болгарии, откуда довольно рано распространилась она и в русской письменности; самый же греческий оригинал составлен едва ли ранее Х века в Византии. Существуют и русские подражания, представляющие иные подробности сравнительно с переводным текстом. Эта «Историческая Палея» сохраняет свою популярность вплоть до XVII века в русской письменности, распространяется из России в XVI-XVII веках и на юг славянства, где древний перевод, по-видимому, со временем был утрачен. Другая Палея — «толковая» — представляет в значительной степени иной памятник, иного происхождения, значительно большего объема. Обычно носит она заглавия: «Палея толковая на Иудея», или «Бытие толковое на Иудея». Обнимая историю Ветхого завета приблизительно в тех же пределах, что и «Палея историческая», Палея «толковая» прежде всего памятник полемический; ее толкования направлены против иудеев, не признающих истинности Христа, как Мессии. Она, кроме того, памятник не переводный, а компилятивный: составлена она из произведений, уже существовавших ранее в славянских переводах и только приспособленных для полемических целей путем вставок, обращений к иудеям, укоров им и толкований в том же духе. Возникла «толковая Палея», как полагает большинство исследователей, на Руси, не позднее XIII века; и уже к XIV веку относятся ее старшие тексты. Есть, впрочем, попытки (Шахматова, Успенского) объяснять происхождение «толковой Палеи», как памятника, целиком переведенного с недошедшего греческого оригинала, притом в раннее время (IX-Х в.), и в югославянской письменности. В XV веке «толковая Палея» получает новую редакцию: полемический, противоиудейский ее тон усиливается под влиянием ереси так называемых «жидовствующих». С другой стороны, как памятник, излагающий историю Ветхого завета, «толковая Палея» совпадает с обычным началом мировых хроник (хронографов), почему уже в XV веке превращается сама в хронограф, принимая в себя продолжение из других исторических источников. Подобно «Палее исторической», и «толковая» не ограничивается каноническим писанием, принимая в свой состав и апокрифы, но не в отрывках, а большей частью в их цельном, переводном тексте (Лествица, Откровение Авраама, Заветы 12 патриархов и др.); отсюда ее важное значение для истории легендарно-апокрифической литературы древней Руси.

Литература: А. Н. Попов, «Книга бытия небеси и земли» (Палея историческая) — переводный текст и русская переделка («Чтения в Обществе истории и древностей при московском университете», 1881 г., кн. 1); Палея толковая по списку 1406 г., труд учеников Н. С. Тихонравова (М., 1892); В. Успенский, «Толковая Палея» (Казань, 1876, исследование); Н. С. Тихонравов, Сочинения, I (М., 1898), 156 и сл.; В. М. Истрин, «О составе толковой Палеи» (Известия Отд. рус. яз. и слов. И. А. Н., т. II, 1897, кн. 1, 4; т. III, кн. 2); его же, «Редакции толковой Палеи» (там же, т. Х, 1905, кн. 4, т. XI, кн. 1, 2, 3); А. А. Шахматов, «Толковая Палея и русская летопись» (Сборник статей по славяноведению, I, 1901, стр. 292 и сл.).

М. Сперанский.

Номер тома31
Номер (-а) страницы49
Просмотров: 548




Алфавитный рубрикатор

А Б В Г Д Е Ё
Ж З И I К Л М
Н О П Р С Т У
Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ
Ы Ь Э Ю Я