Супин
Супин (supinmn), в латинской грамматике название форм винительного и местного падежей единственного числа отглагольных существительных, образованных с помощью суффикса tu, как, например, «ire spectatum = идти, чтобы посмотреть», «iucundum auditu = приятное для слуха». Первый супин на ит, представляющий как по своей форме, так и по своему значению точный сколок с классического санскритского неопределенного наклонения, вроде datum=(чтобы) дать, sthatum=(чтобы) стоять, употреблялся для обозначения цели при глаголах движения, второй же, на и, чаще всего соединялся с прилагательными нравственного чувствования (iucundus, suavis = приятный, turpis = позорный, horrendus = ужасный) для более точного их определения. Кроме санскритской и латинской языковой формы супины встречались и в других индоевропейских языках, как, например, в умбрском, оскском, польском, чешском, старославянском и древнерусском. В Остромировом евангелии (ХI в.) мы имеем такие выражения, как «иду рыбъ ловитъ», «иже придошя послушать его», где ловитъ и послушатъ формы супины (иначе называющегося в славянской и русской грамматиках «достигательным наклонением»), обозначающие цель при глаголах движения. Небезынтересно отметить, что в русском языке супин жил еще в XV в. В списке Новгородской четвертой летописи, в записях, относящихся к XV ст., встречаем такие обороты, как «прииха в Новгород... князь Юрьи... черного бору проситъ».
Из многочисленных, нередко противоречивых, объяснений смысла термина supinum (=греческий ύπτιον = лежащее навзничь, поверженное) наиболее правдоподобным является толкование грамматика VI в. н. эры Присциана, отмечающего, что название supinum взято от сходства образований форм на tum и tu с образованием причастий страдательного залога (например, lectum = чтобы читать, leсtus = прочитанный), называвшихся некоторыми исследователями supina. Подобное предположение тем более вероятно, что вообще глаголы страдательного залога философами-стояками, мыслившими себе грамматические факты предметно, нередко обозначались как ύπτια ρήματα (глаголы «поверженные», «опрокинутые»), в отличие от глаголов действительного залога, называвшихся ими όρθάρήματα (глаголы прямого, нормального положения). Ввиду авторитета, которым пользовалась терминология стоиков у последующих поколений грамматиков, названия όρθός = rectus = прямой в применении к глагольным формам являлись иногда просто дублетами к обычным терминам, определяющим действительный залог, каковы ένεργητικός = activus, равно как слова ύπτιος = supinus изысканно-образно, при помощи метафоры, взятой по области атлетической борьбы, где побежденный, поверженный борец назывался ύπτιος, перифразировали, общепринятые для обозначения страдательного залога термины παθητικός = passivus. Таким образом, термин supinum = passivum и своим названием подчеркивает свою крепкую родственную связь по образованию с формами страдательных причастий.
С. Гвоздев.
Номер тома | 41 (часть 5) |
Номер (-а) страницы | 481 |