Щербатской, Федор Ипполитович
Щербатской, Федор Ипполитович, виднейший ориенталист (санскритолог и тибетолог). Родился в 1866 г. По окончании (1889) историко-филологического факультета петербургского университета, где усиленно занимался санскритом у профессора И. И. Минаева, оставлен при университете для приготовления к профессуре. Командирован за границу. Там Щербатской работал до 1893 г. в Вене у профессор Бюлера (см.), проведшего 17 лет в Индии и применявшего в семинаре со своими слушателями методы индийской науки и специализации в отдельных ее областях. Щербатской избрал сначала индийскую поэтику, позволяющую углубиться в особенности индийского ума, и в результате этих занятий получилось издание текста (с немецким переводом и комментариями) двух сохранившихся песен санскритской поэмы «Нaihayendra-carita» поэта ХVIІ-го столетия Хари-Кави (см. XXXVII, 298 и 300), как яркой иллюстрации применения па практике теории поэтики. Эта работа была напечатана лишь в 1900 г., когда Щербатской после 7-летнего перерыва, отвлекшего его от профессуры к общественной деятельности по земству и сельскому хозяйству, снова вернулся к науке, как к своей специальности, чему способствовали его путешествие в Монголию и возобновление работ за границей в Бонне у профессор Якоби, родственного по направлению и методам профессору Бюлеру. Вернувшись в Россию и в петербургский университет Щербатской, после опубликования небольших, но ценных работ — «Теория поэзии в Индии» и «Логика в древней Индии» (1902), начинает издание своего обширного, капитального труда: «Теория познания и логика по учению позднейших буддистов» (ч. I, «Учебник логики Дармакирти», СПБ, 1903. и ч. II, «Учение о восприятии и умозаключении», СПБ, 1909) — его докторской диссертации. Здесь Щербатской проявил огромную эрудицию, как знаток санскритского и тибетского языков, мастерство переводчика, размах и силу научной мысли, установив новые взгляды на историю и взаимоотношения индийских философских систем на основании изучении тибетских переводов, сделанных с недошедших до нас санскритских подлинников. Он поставил целью «разработать необозримое богатство философской мысли, скрытое в древне буддийской литературе, чтобы ввести его в обиход современного образования и сделать имена Дигнаги и Дармакирти настолько же нам близкими и дорогими, насколько нам близки и дороги имена Платона и Аристотеля или Канта и Шопенгауэра». Теперь имеются немецкие и французские издания этого труда. После путешествия в Индию в 1911 г. Щербатской продолжает усиленно работать по изданию санскритских и тибетских текстов с переводами и комментариями в издаваемых Академией наук СССР «Bibliotheca Buddhicа» и «Памятниках индийской философии», привлекши к этому делу видных европейских и восточных ученых. На английском языке Щербатской написал: «The Soul theory of the Buddhists» (Записки Академии наук, 1919); «Central conception of Buddhism» (London, 1923); «The Conception of Buddhist Nirvana» (Leningrad, 1927). Щербатской состоял с 1910 г. членом-корреспондентом Академии наук, а в ординарные академики по литературе и истории азиатских народов избран в 1918 г.
П. Риттер.
Номер тома | 50 |
Номер (-а) страницы | 573 |