Твэн Марк

Твэн (Twain), Марк (псевдоним известного американского писателя Самюэля Клеменса, 1835-1910), родился в штате Миссури, в пуритански настроенной купеческой семье. Шаловливый мальчик не проявлял склонности к ученью, отец и учителя считали его отпетым, одна мать горячо в него верила. Потеряв двенадцати лет от роду отца, Твен целых три года прослужил в редакции провинциальной газеты, таскал издалека воду, подметал полы и стал наборщиком. После неудачных поисков счастья в Нью-Йорке, вернулся на родину и несколько лет был лоцманом на Миссисипи (отсюда и его псевдоним — из привычного оклика при промерах глубины реки: «mark twain» — «заметь две»). Испробовав еще карьеры секретаря при губернаторе (собственном брате) и золотоискателя, Твен выступает в 1862 году в качестве журналиста и самостоятельного редактора, едет газетным корреспондентом на Сандвичевы острова, затем получает от газеты средства на поездку в Египет и Палестину. Описание этого путешествия («Innocents abroad») вместе с юмористическим рассказом «Знаменитая прыгающая лягушка» (1867) положило начало его известности. Твен очень охотно пользовался своими неоднократными путешествиями как материалом, но ему лучше удавалось изображение родины и ее нравов. «Roughing it» (1872) взято из жизни золотоискателей в западных штатах; «Mississippi Sketches» (1883), как и некоторые из романов, изображают жизнь громадной реки, близ которой он родился. Твен довольно типичный американец (республиканец по убеждениям), который не очень склонен верить в старую Европу и во все, что лежит вне Соединенных Штатов. Герои его — типичные янки, практичные, смелые, энергичные; им принадлежит и настоящее, и будущее; но у кого нет этой сметливости и силы характера, те — наивные люди (innocents), над которыми американский юморист слегка подтрунивает. Юмор его, прежде всего, бросается в глаза всякому читателю. Твен совершенно неистощим в изобретении комических положений, иногда довольно примитивных, но всегда его смех, вызываемый человеческими слабостями, добродушен и лишен всякой злобы; только притворство способно раздражить правдивую натуру писателя. Юмор Твена, быть может несколько суховатый, как вообще американский юмор, часто пользуется приемом преувеличения, но чрезвычайно характерно, что он редко прибегает к остротам и никогда к каламбурам. Прежняя точка зрения, видевшая в Твене только забавника, теперь оставлена. Твен, несомненно, пережил эволюцию в своем творчестве, представляющую некоторую аналогию с творчеством Чехова, в котором было бы крайне несправедливо видеть лишь Антошу Чехонте. Если Твену далеко до глубины и широкой человечности «Дон-Кихота» (любимой его книги), то все же его талант широк и серьезен: есть наблюдательность и уменье несколькими острыми штрихами набросать живой портрет; в основе лежит, конечно, юмор, но есть и пафос; из-за того и другого проглядывает иногда грусть. Это особенно относится к трем его самым популярным и, вероятно, и лучшим произведениям:. «Adventures of Tom Sawyer» (1875, воспоминания собственного детства), «Adventures of Huckleberry Finn» (1884) и «Pudd’nhead Wilson» (1894). Под шутливой внешностью серьезная широта взглядов возвышается здесь иногда до степени трагизма (особенно в «Huckl. Finn»). Серьезно и мужественно принял Твен тяжелый (особенно для американца) удар среди счастливой в общем жизни — банкротство основанной им в 1884 году издательской фирмы Ch. Webster & Со, поведшее к потере всего состояния Твена: он выплатил в 1900 году свои долги усиленной журнальной деятельностью и публичными чтениями. Популярность Твена была велика не только, в Америке, но и в Европе; Англия чествовала его у себя в 1907 году, оксфордский университет присудил ему степень доктора литературы. В России его много переводили и читали. Некоторые его вещи, особенно повесть для детей «Принц и Нищий» (1882), переводились несколько раз.

Из многочисленных русских переводов укажем: «Избранные рассказы», перевод Жихаревой, «Шиповник» I-III, 1911-12; Собрание сочинений в Библиотеке «Сатирикон», 11 томом, 1911; Собрание сочинений под редакцией Ясинского, приложение к журналу «Природа и люди» за 1911 год; «Приключения Тома Сойера», под редакцией Чуковского («Всемирная Литература», 1919); «Приключения Гекельберри Финна и беглого негра» («Молодая Гвардия», 1926); «Принц и Нищий», переводы Журавской и Шишмаревой; «Воспоминания об Иоанне Д’Арк ее пажа» (издание Суворина, 1897); «Янки при дворе короля Артура», перевод Щепкиной-Куперник (Л., 1926).

Марк Твен (1835-1910).

Марк Твен (1835-1910).

О Твене см. Henderson, «Марк Твен», New-York, 1912; Schönemann, «М. Т. als literarische Persönlichkeit», Iena, 1925. Для характеристики Твена имеют значение воспоминания его близкого друга Хауэльса (W. D. Howells), напечатанные в «Harper’s Magazine» за 1910 год, а также собственные мемуары Твена, написанные лет за пять до смерти, и его «How to tell а story», 1897.

В. М.

Номер тома41 (часть 7)
Номер (-а) страницы150
Просмотров: 419




Алфавитный рубрикатор

А Б В Г Д Е Ё
Ж З И I К Л М
Н О П Р С Т У
Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ
Ы Ь Э Ю Я